İçeriğe atla

Tartışma:Nutuk (Mustafa Kemal Atatürk)

Sayfa içeriği diğer dillerde desteklenmemektedir.
Konu ekle
Vikipedi, özgür ansiklopedi
Son yorum: Nanahuatl tarafından 5 ay önce Madde adı başlığına
Eski kaliteli madde adayları Nutuk (Mustafa Kemal Atatürk), bir kaliteli madde adayıydı ama kaliteli madde kriterlerini karşılayamadı. Aşağıda maddenin iyileştirilmesi için öneriler bulunmaktadır. Bu sorunlar halledildikten sonra madde tekrar aday gösterilebilir. Kullanıcılar ayrıca bir hata olduğuna inanıyorlarsa bir inceleme isteyebilirler.
5 Temmuz 2024 Kaliteli madde adayı Başarısız
Tartışma arşivi: Arşiv 1

Madde başlığı

[kaynağı değiştir]

Madde başlığı Nutuk (eser) olmalı --60.240.112.112 09:11, 16 Mart 2008 (UTC)

Nutuk Neden Evrenseldir

[kaynağı değiştir]

Bu konuyu da anlatırsanız sevinirim Bir çok kişi bunu arıyor --60.240.112.112 09:11, 16 Mart 2008 (UTC)

Söylev ifadeleri Nutuk'la degistirilmeli. Kitabın orjinal adını degistirdiginizde sonraki nesiller neden bahsettigimizi anlayamaz bile..141.217.43.143 15:03, 14 Temmuz 2008 (UTC)

nutuk'un çeşitli basımları

[kaynağı değiştir]

Nutuk'un yaklaşık 100 sayfa, avuç içine sığacak basımlarına rastlayabiliyoruz. Bu tür yayınları yapanlar -neye dayanarak söylediklerini çok merak ediyorum- bu basımların tam metin olduğunu bile iddia edebilmektedirler...

Kaynak Yayınları'nca yayınlanan Atatürk'ün Bütün Eserleri serisinin 19. 20. ciltlerini oluşturan Nutuk, bulunabilecek en kapsamlı ve özenli basımlardan biridir. Serinin 21. cildinde ise Nutuk'ta değinilen telgrafname, yazışmalar, beyannameler gibi vesikalar toplanmıştır. Kişisel bir notum da şudur; Nutuk'u okurken sadece tarihi olaylar hakkında değil, Mustafa Kemal'in çözümleyici, ayrıntıcı düşünce yeteneği ile ilgili de bilgi sahibi olmak mümkündür.

Aslının dilinin ağır olduğuna dair

[kaynağı değiştir]

Bir kaç bugün için archaikleşmiş klişe haricinde nutkun üslubu ağır değildir. Cümleler makul uzunlukta, meram mümkün mertebe en kestirme, kıvrak surette anlatılmış. O zaman ki türk dilinin fransız, ingiliz dillerine eşdeğer olduğunun belgesidir nutuk. Bugün anlaşılma zorluğunun kusuru bizdedir. Dmermerci 09:26, 18 Ağustos 2009 (UTC)

http://tr.wikipedia.org/wiki/Gençliğe_Hitabe ekleyiniz

Dış sayfa bağlantıları güncel mi?

[kaynağı değiştir]

http://ekitap.kulturturizm.gov.tr/belge/1-46905/nutuk.html Frk's (mesaj) 13:13, 20 Aralık 2013 (UTC)frk's

Madde adı

[kaynağı değiştir]

Yahu ben bunu zamanında kitap parantezine taşıdım ama kitaplaştırılmadan evvel okunduğundan dolayı sakıncalı gibi mevcut başlık. Madde de genel olarak kitap ekseninde dönmüş, bunu da elden geçirmek gerek. --cobija 13:25, 23 Nisan 2016 (UTC)

Nutuk atmak ile ilgili maddenin adı söylev. Nutuk (söylev) olarak mı taşısak? Nutuk (Mustafa Kemal Atatürk) de olabilir. --cobija 11:33, 24 Nisan 2016 (UTC)
Türkçe yaygınlık farkını göz önüne alarak salt Nutuk olarak taşıyıp mevcut anlam ayrımı sayfasını parantez içine de alabiliriz. --cobija 14:33, 24 Nisan 2016 (UTC)

Madde adı Nutuk'a taşınmalı. Nutuk denilince akla ilk gelen Atatürk'ün kitabıdır.--Nushirevan11 22.55, 23 Şubat 2018 (UTC)Yanıtla

STT'de fikir birliği olması gerekiyor dediniz. Lütfen yorumunuzu belirtir misiniz? @Rapsar--Nushirevan11 19.47, 24 Şubat 2018 (UTC)Yanıtla
STT'ye giden taşıma taleplerinin tartışmaya açık olmaması gerekiyor dedim. Bu ise tartışmaya açık. Misal ben, katılmıyorum. "Nutuk" edebi bir türdür ve akla ilk gelen anlamı, kelimenin esas anlamı da odur.--RapsarEfendim? 19.54, 24 Şubat 2018 (UTC)Yanıtla
  • Yalın ad edebi türe ait olmalı. Ancak mevcut durumda anlam ayrımı sayfası yapılmış. Aslında o sayfaya da Atatürk'ün eserinden başka eklenebilecek madde yok.[1][2] Sayfadaki diğer maddeler yalnızca 'Nutuk' adına sahip olmadığı için o sayfada olmamalı. Yapılması gereken yalın adın edebi tür maddesine yönlendirilmesi ve maddenin üstüne Atatürk'ün eseri için şu maddeye bakınız notu düşülmesi.--BSRF 💬 20.04, 24 Şubat 2018 (UTC)Yanıtla
Tamamıyla hemfikirim. Ayrıca parantez içinin de değiştirilmesi lazım, "Mustafa Kemal Atatürk kitabı" veya benzeri bir şekilde.--RapsarEfendim? 20.07, 24 Şubat 2018 (UTC)Yanıtla

Katılmıyorum. Akla ilk gelen anlamı Atatürk'ün kitabıdır. Bu sebepten ötürü bu madde Nutuk adına taşınmalıdır.--Nushirevan11 11.40, 25 Şubat 2018 (UTC)Yanıtla

  • STT'ye yazdığımı aktarayım. Yalnızca Nutuk adına sahip bir madde yok, olsaydı dahi ezici olarak en yaygın bilinen kullanım bu. Edebi tür olan söylevle bunun arasında için şablonuyla bağlantı verilebilir. Bu şablon bu gibi durumlarda kullanılıyor zaten. Öte yandan parantez içerisinde kitap şeklinde belirtilemez zira eserin aslı kitap değil, konuşma. Sonradan kitaplaştırılması ayrı bir olay. -- Cobija (mesaj) 11.13, 21 Temmuz 2018 (UTC)Yanıtla
ÜStte fikrimi belirtmiştim, aynen koruyorum bunu. Söylev maddesinin adının da "nutuk" olması lazım zaten, daha yaygın bir şekilde kullanılmakta. Muhtemelen parantez kullanımından kaçınmak için bu ad seçilmiş, doğru değil.--RapsarEfendim? 01.22, 24 Temmuz 2018 (UTC)Yanıtla

Maddenin adı Nutuk (1927) olarak da adlandırılabilir. Çünkü birde Bursa Nutku diye bir başka bir nutuk daha bulunmakta.--Beşiktaşlı48 ❯❯❯ mesaj 19.14, 14 Haziran 2024 (UTC)Yanıtla

Onun adı "Bursa Nutku", "Nutuk" değil. "Nutuk" zaten edebi bir tür. Atıyorum "Hikaye" adlı bir hikaye gibi. "The Nutuk" yani. Nanahuatl? 19.36, 14 Haziran 2024 (UTC)Yanıtla