Vikipedi:Silinmeye aday sayfalar/Küp bulyon
- (Kaynak ara: Google (kitap · haber · gazete · akademik · özgür görsel · WRS) · DuckDuckGo · Bing · FENS · JSTOR · NYT · VK)
Futbolcu bile futbol maddesine yönlendirilirken etsuyu için ayrı, bulyon için ayrı, küp bulyon için ayrı madde olması anlamsız. Toz bulyon ve sıvı bulyon maddelerinin şimdiye kadar açılmamış olması şaşırtıcı. "Stok" vb Türkçe olmayan kelimelerle güzel güzel anlatırdık, oysa: "Toz bulyon, bulyon veya küp bulyonun toz halinde piyasaya sunulmuş olan bir stokudur. Stok sıcak veya soğuk suyla sulandırılarak kullanılır. Ya da stok olarak sıvı bulyon yeğlenir vb vb vb." Tabii bu tür metinleri yazarken, farklı IP veya kullanıcı adlarıyla da olsa hepsini kendimizin açtığı ya da açacağı maddelere bağ vererek. Çok rica ediyorum, Türkiye'de "bulyon" kelimesi sadece yemek tariflerinde et suyunu kendi yapmaya üşenen (veya gerçekten vakti olmayan) insanlar için kullanılıyor. Ona rağmen kelimeyi bilenlerin oranı herhalde çok küçüktür. Gelin bunların hepsini etsuyu altında birleştirelim. Ayrıca bu metinleri kimler yazıyorsa içleri Galliya vb uydurulmuş kavramlarla dolu. Tekrarlıyorum, kusura bakılmaya: Komik olmak, komedyen veya mizahçı iseniz iyidir. Ansiklopedi komik olma gafletine düşemez. (Not, bu son söylediklerim daha çok bulyon metni için, bu sanki nisbeten düzeltilmiş gibi...) Sonuç: Birleştirilsin. E4024 (mesaj) 01.11, 17 Aralık 2019 (UTC)
- Kalsın Ayrı madde olacak kadar içerik var, kaynak da var. Bu mantıkla "patates cipsi ile mısır cipsini birleştirelim, ikisi de cips" ya da "patates kızartması ile cipsi birleştirelim, teki daha kıtır ve ince o kadar" gibi tonla gerekçeyle benzer konuya sahip maddelerin birleştirilmesi önerebilir. Bu konu için ayrı madde olacak kadar içerik var gözüküyor (bkz. İngilizce, İspanyolca ve Fransızca maddeler). Dolayısıyla silmek ya da birleştirmek için öne sürülen gerekçelerin uygun olduğunu düşünmüyorum. Kaldı ki "et suyu" tabiri Türkçede "kırmızı et suyu" kastedilerek kullanılır, bunun karidesten yapılanı için "et suyu" denmez yani.--NanahuatlEfendim? 09.01, 17 Aralık 2019 (UTC)
- KalsınNanahuatl'a katılarak...--Kostantinopulos 13.08, 18 Aralık 2019 (UTC)
- 1. Bu sözde maddeyi yazan ile bir üstteki cümleyi kaleme alan aynı elden yönetilen kuklalar ise (ben öyle olduklarını sanıyorum) kuklacılık artık iyice işin suyunu çıkarmış demektir. Hizmetliler, hizmetli adayı bu konulara ilgi gösterecek misiniz?
2. Ayrıca bkz. Vikipedi:Silinmeye aday sayfalar/Bulyon. Bulyon, küp bulyon, toz bulyon, sıvı bulyon diye maddeler yazamayız. Bunların hepsinin etsuyu maddesi altında birleşmesi gerekir. Esasen Türkçede "Aspirin" gibi "Etsu" da cins ismi haline dönmüş bir markadır. (Şimdi Knorr'un galiba). Yani "etsu" başlığı bile "bulyon"dan evladır.
3. Tavuk eti de sığır, dana, koyun, keçi, kuzu eti gibi bir ettir. Her ne kadar et'in tanımı "kaslar" ile ilgili ise de sonuçta yengeç eti de ettir, ama Dalyan'da çıkan nefis mavi yengeçlerin eti "mavi et" değildir. Herhangi bir başka dilde yengece, ete ya da et suyuna, veya etsuyu çorbasına ne dendiğinin konumuzla ilgisi ve bu tartışmaya bir yararı yoktur. E4024 (mesaj) 22.01, 18 Aralık 2019 (UTC)
- Hepsinin birleştirilmesi gerekmez, aynı ürün farklı formlarda ya da çeşnilerle piyasada yer alabilir ve bunlar için yeterli bilgi ve kaynak varsa ayrı maddeler olabilirler. en:Potato chip ile en:French fries örneklerini verdim yukarıda. Hatta bunun daha da maddesi varmış, en:Home fries, en:Fried sweet potato vs. Bunları "benzer örnekler varsa bu da olmalı" diyerek vermiyorum, "olabiliyor işte, mümkün" demek için veriyorum. İlk cümlede kalın yazdığım kısım önemli. Küp bulyon kavramı için de geçerli. İkinci olarak, "et" kavramı değil "et suyu" kavramı üzerinden bir şeyler dedim. Kırmızı et dışındaki hiçbir ürünün suyu "et suyu" adıyla satılmaz, tanınmaz.--NanahuatlEfendim? 05.25, 20 Aralık 2019 (UTC)
- "Bulyon" adlı madde "et suyu" maddesi ile birleştirilsin, yönlendirme ise silinsin. Gerekçede de belirtildiği gibi Türkçede "küp bulyon" olarak bilinen şey "bulyon"dur. Bu madde kalsın fakat adı "bulyon" olarak değiştirilsin. --Esc2003 (mesaj) 22.36, 22 Aralık 2019 (UTC)
- Birleştirilsin-- "Küp bilyon" içerik olarak da, tarihi olarak da, üretim olarak da "bulyon"dan farklı bir şey değildir. Tıpkı "kesme şeker" ile "toz şeker" gibi. Dolayısıyla "mısır cipsi" ile "patates cipsi" örneğinden farklılık arzeder. Çünkü orada iki ürünün ortak özelliği "cips" olmalarıyken, iki ayrı hammaddeden üretiliyor olmaları temel bir ayrım noktasıdır. "Viski" ile "bira" gibi. Fakat "küp bulyon" ile "toz bulyon" ile "sıvı bulyon" hammadde olarak da birebir aynıdır. Bu anlamda iki ürün, et bulyon ile tavuk bulyondan dahi birbirine yakındır. Değişen tek şey ürünün muhafaza biçimidir. "Taze kavurma" ile "kuru kavurma" gibi. Dolayısıyla, içeriğin bilyon maddesine aktarılması, daha münâsiip olacaktır. Böylece "bulyon" konusu derli toplu bir şekilde bir başlık altında biraraya getirilmiş olacak. Nedim Gâyet Bir (mesaj) 10.13, 21 Ocak 2020 (UTC)
- Kalsın Et suyu ile küp bulyon, süt ve süt tozu gibi birbirinden farklı şeyler, farklı maddelerde anlatılmaları uygundur. Et suyu ve bulyon maddelerini birleştirmeyi tartışabiliriz. --Khutuckmsj 01.03, 25 Ocak 2020 (UTC)