Vikipedi:Kaliteli madde adayları/Aşk (film, 2013)
Görünüm
- Bu, bir kaliteli madde adaylığının arşivlenmiş tartışmasıdır. Lütfen bu sayfa üzerinde değişiklik yapmayın. Konuyla ilgili yorumlarınızı maddenin tartışma sayfasına ekleyebilirsiniz. Bu sayfada herhangi bir değişiklik yapılmamalıdır.
Bu madde, Vikipedi topluluğu tarafından Kaliteli Madde seçilmiştir.--B.S.R.F. 💬 17:27, 2 Aralık 2016 (UTC)
İngilizce Vikipedi'deki maddeyi çevirerek başladığım çalışma, düşünceme göre onu da geçti ve daha iyi bir iş çıktı ortaya. Maddeyi okuyan birinin "bunları okumadan olmaz" diyebileceği maddeleri açtım, eleştirmenlerin biyografisini okumanın, bu maddenin anlaşılabilirliğine gölge düşürmediğini düşünerek bazı maddeleri açmadım. "Şunu okumazsam olmaz" denen maddeler varsa açabilirim, problem değil. Kaliteli madde olabileceğini düşünüyorum.--RapsarEfendim? 10:17, 23 Kasım 2015 (UTC)
- Destek Eline sağlık. İngilizce Vikipedi'yi bayağı aşan bir madde olmuş. Ödüller kısmındaki Yapım Tasarımında Mükemmellik - Modern Film maddesi de açılırsa sıkıntı kalmıyor bana göre. Ayrıca ödüller için ayrı bir madde açılabilir diye düşünüyorum. Sebastian James (mesaj) 14:53, 23 Kasım 2015 (UTC)
- İngilizce Vikide maddeleri çok çabuk parçalıyorlar bana göre. Şu an aman aman bir uzunlukta olduğunu düşünmüyorum, bu yüzden ayrı bir madde olmasını da doğru bulmuyorum. Maddeyi de zamanında tıkladığım için rengi farklı gözüküyor, gözden kaçmış. Açarım en kısa zamanda.--RapsarEfendim? 16:11, 23 Kasım 2015 (UTC)
- Destek Üzerinde epey çalışılmış, iyi bir iş ortaya çıktı bence. Destekliyorum. --Diyapazon, 16:45, 23 Kasım 2015 (UTC)
- Yorum düşük giriş cümlesi ve ardından üç satırda üç 'sonrasında' ve devamında yine bozuk cümleler görünce gerisini okuyamadım, kusura bakmayın. bir son okuma gerekiyor buraya getirmeden önce. --kibele 22:20, 23 Kasım 2015 (UTC)
- Estağfurullah,okumayın isterseniz, benim için hiç sıkıntı değil.--RapsarEfendim? 22:34, 23 Kasım 2015 (UTC)
- nezaketle aranızın iyi olmadığını biliyoruz. benim okumam gerekmeyebilir ama sizin okumanız gerekiyor. madde çeviri kokan yanlış cümlelerle dolu zira. bir de 'Maddeyi okuyan birinin "bunları okumadan olmaz" diyebileceği maddeleri açtım' diyerek başkaları adına da karar vermeniz ilgimi çekti. bırakın o tür yorumları başkaları yapsın. --kibele 22:38, 23 Kasım 2015 (UTC)
- Nezaket öyle mi? Ortada günler, haftalar ayrılarak karşılıksız olarak yapılan iyi ya da kötü bir çalışma varken, emeğinize sağlık gibi bir laf etmeden direkt olarak "okuyamadım" ve "bir son okuma gerekiyor buraya getirmeden önce" gibi ifadeler kullanılıyor. İster okuyun ister okumayın ister eksiklikleri belirtin ister şu şu sebeplerle olumsuz bakıyorum deyin ama önce bir emeği takdir edin, takdir etmeseniz de "nezaketle aranızın iyi olmadığını biliyoruz" gibi konuyla alakasız ve tamamen şahsımla alakalı bir ithamda bulunmayın. Bunları emeğe saygısızlık olarak algılıyorum "şahsen". Konuyu da kendi adıma burada kapatmak istiyorum, zira adaylıkla hiçbir alakası yok. Yalnızca bunu sürekli olarak hissettiğimden dile getirmek istedim.--RapsarEfendim? 00:03, 24 Kasım 2015 (UTC)
- vikipedi'de her gün onlarca kullanıcı yüzlerce katkı yapıyor karşılıksız olarak. bu tip kişisel beklentilerimizle değil, vikipedi'nin kurallarıyla konuşuyor, iletişim kuruyoruz. ve de burada yapmadıklarımızla değil ('eline sağlık demedin') yaptıklarımızla ('okumazsan okuma') nezaket ilkesine uygun davranıyor ya da davranmıyoruz. daha önce pek çok maddeyi düzelttim, yorum yaptım. bu yorumlara uyarak düzeltmeler yaptığınız hâlde bir teşekkür etmeden ve yorum yapmadan geçtiğinizi de unutmayın, madem emeğe saygıdan söz ettiniz. konu şu: çalıştığınız maddeleri bir an önce seçkin içerik adaylığına getirmekte acele ediyorsunuz. bu nedenle çoğu zaman aynı sorunla karşılaşıyoruz. çalışmanın, çevirinin biraz demlenmesini beklemek ve bu okumaları yapmak gerekiyor. --kibele 15:20, 24 Kasım 2015 (UTC)
- Nezaket öyle mi? Ortada günler, haftalar ayrılarak karşılıksız olarak yapılan iyi ya da kötü bir çalışma varken, emeğinize sağlık gibi bir laf etmeden direkt olarak "okuyamadım" ve "bir son okuma gerekiyor buraya getirmeden önce" gibi ifadeler kullanılıyor. İster okuyun ister okumayın ister eksiklikleri belirtin ister şu şu sebeplerle olumsuz bakıyorum deyin ama önce bir emeği takdir edin, takdir etmeseniz de "nezaketle aranızın iyi olmadığını biliyoruz" gibi konuyla alakasız ve tamamen şahsımla alakalı bir ithamda bulunmayın. Bunları emeğe saygısızlık olarak algılıyorum "şahsen". Konuyu da kendi adıma burada kapatmak istiyorum, zira adaylıkla hiçbir alakası yok. Yalnızca bunu sürekli olarak hissettiğimden dile getirmek istedim.--RapsarEfendim? 00:03, 24 Kasım 2015 (UTC)
- nezaketle aranızın iyi olmadığını biliyoruz. benim okumam gerekmeyebilir ama sizin okumanız gerekiyor. madde çeviri kokan yanlış cümlelerle dolu zira. bir de 'Maddeyi okuyan birinin "bunları okumadan olmaz" diyebileceği maddeleri açtım' diyerek başkaları adına da karar vermeniz ilgimi çekti. bırakın o tür yorumları başkaları yapsın. --kibele 22:38, 23 Kasım 2015 (UTC)
- Yorum Eline sağlık. Gözüme çarpan birkaç cümleyi düzelttim ama filmin konusunun anlatıldığı başlığın birazcık daha ayrıntılı düzenlenmesi gerekiyor. Bağlaçlar, ekler, cümlelerin sıralanışları vs kontrol edilmeli şu an o başlığı okurken yoruluyorsun. Benim hatırladığım sistem duyguları da algılayabiliyordu? --Merve (mesaj) 21:06, 17 Ocak 2016 (UTC)
- Teşekkürler Kullanıcı:Yelester, önerilerin varsa dinlemeye açığım.--RapsarEfendim? 20:41, 11 Şubat 2016 (UTC)
- Mesela "2000'lerin başında İnternet'te okuduğu yapay zekâya sahip bir programla anlık sohbet edilebilen bir web sitesi hakkındaki makale sonrasında böyle bir film yapmayı düşündüğünü belirten Jonze, benzer temalar içeren 2010 yapımı I'm Here adlı kısa filmi çekmesinin ardından bu proje üzerinde yoğunlaştı." çok uzun bir cümle, bölünse anlaması daha hızlı olmaz mı? Jonze ile Johansson'nın tanışması 2013 sonbahar değil de ilkbahar mı? Çekimler ağustosta yapılmış çünkü. "Büyük bir incelik ve derinlikle yaptığı şey de tam olarak bu. [...] Phoenix, yas tutan bir kalbin nasıl tekrar hayata döndüğünü bize gösteriyor, çünkü onu seviyor." Türkçe'ye çevirince anlam bozulmuş biraz burada, "onu" için parantez içinde Her mü yazsak ya da Samantha olduğu bir şekilde belirtsek? Ufak tefek birkaç değişiklik daha yaptım, çok rahatsız eden cümleler göremedim başka şu an ama metnin yapısını alıştığım için olabilir, sonra tekrar okuyacağım. Genel olarak bağlaçlarla birleştirilmiş uzun cümleler olduğu için anlamak biraz zorlaşıyor ve sanki bozukmuş gibi geliyor. --Merve (mesaj) 12:32, 5 Haziran 2016 (UTC)
- Cümleyi basitçe böldüm :) Sonbaharda tanışmış zira kendisi sonradan kadroya eklenmiş :) Daha önce kendisiyle değil de başka bir isimle çalışılıyor, hatta çekimler yapılıyormuş. İncelik>zerafet yaptım ama derinlik (depth) için alternatif yok. Sözlükten de kontrol ettim, başka anlamı da yok. "Çünkü onu seviyor">"zira ona aşık" değişikliği yaptım. Orijinalinde "Her" denerek filmin adına atıfta bulunulmuş ama bunu Türkçeye yansıtmak imkansız. Başka sıkıntı görürsen belirtebilirsin :)--RapsarEfendim? 00:50, 6 Haziran 2016 (UTC)
- Mesela "2000'lerin başında İnternet'te okuduğu yapay zekâya sahip bir programla anlık sohbet edilebilen bir web sitesi hakkındaki makale sonrasında böyle bir film yapmayı düşündüğünü belirten Jonze, benzer temalar içeren 2010 yapımı I'm Here adlı kısa filmi çekmesinin ardından bu proje üzerinde yoğunlaştı." çok uzun bir cümle, bölünse anlaması daha hızlı olmaz mı? Jonze ile Johansson'nın tanışması 2013 sonbahar değil de ilkbahar mı? Çekimler ağustosta yapılmış çünkü. "Büyük bir incelik ve derinlikle yaptığı şey de tam olarak bu. [...] Phoenix, yas tutan bir kalbin nasıl tekrar hayata döndüğünü bize gösteriyor, çünkü onu seviyor." Türkçe'ye çevirince anlam bozulmuş biraz burada, "onu" için parantez içinde Her mü yazsak ya da Samantha olduğu bir şekilde belirtsek? Ufak tefek birkaç değişiklik daha yaptım, çok rahatsız eden cümleler göremedim başka şu an ama metnin yapısını alıştığım için olabilir, sonra tekrar okuyacağım. Genel olarak bağlaçlarla birleştirilmiş uzun cümleler olduğu için anlamak biraz zorlaşıyor ve sanki bozukmuş gibi geliyor. --Merve (mesaj) 12:32, 5 Haziran 2016 (UTC)
- Destek Bence yeteri kadar düzenli ve üzerinde çalışılmış olumlu düşünüyorum. Sevimleribo (mesaj) 20:43, 11 Şubat 2016 (UTC)
* Destek cümle yapılarında sıkıntılar var ama düzeltilebilir. Birkaç kırmızılık giderilse güzel olur.--Boyalikus (mesaj) 21:30, 28 Mart 2016 (UTC)
- Bu, bir kaliteli madde adaylığının arşivlenmiş tartışmasıdır. Lütfen bu sayfa üzerinde değişiklik yapmayın. Konuyla ilgili yorumlarınızı maddenin tartışma sayfasına ekleyebilirsiniz. Bu sayfada herhangi bir değişiklik yapılmamalıdır.