Tartışma:Yaşam ağacı
Konu ekleGörünüm
Vikiproje Hristiyanlık | (C-sınıf, En-önem) | ||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
Vikiproje Mitoloji | (C-sınıf, Az-önem) | ||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
Tradition'ın Türkçesi gelenektir, neden tradisyon gibi buram buram yabancı dil kokan bir Türkçe kullanılmış anlam veremedim. Ayrıca neden yaşam ağacının yanına tree of life diye de bir parantez açılmış?
Tradisyon yerine gelenek, şamanizm yerine şamanlık, sembolizm yerine simgecilik yazmak Türkler olarak ağrımıza mı gidiyor? Lütfen dilimize biraz özen gösterelim.
Saygılarımla.
- Daha ileride, özellikle evrim teorisi konularında, "Yaşam ağacı (biyoloji)" gibi bir başlık açılma olasılığı olduğundan bu başlığın da yanına parantez içinde (din) veya (sosyoloji) gibi bir ek eklenmesi, Türkçe kavram karışıklığının giderilmesinde yararlı olabilir.--Agnostik Çeviri Grubu 03:24, 19 Ekim 2011 (UTC)