Bu madde, Vikipedi'deki 10K maddelerini geliştirmek amacıyla oluşturulan Vikiproje 10K kapsamındadır. Eğer projeye katılmak isterseniz, bu sayfaya bağlı değişiklikler yapabilir veya katılabileceğiniz ve tartışabileceğiniz proje sayfasını ziyaret edebilirsiniz.
Bu madde, Vikipedi'deki Çin maddelerini geliştirmek amacıyla oluşturulan Vikiproje Çin kapsamındadır. Eğer projeye katılmak isterseniz, bu sayfaya bağlı değişiklikler yapabilir veya katılabileceğiniz ve tartışabileceğiniz proje sayfasını ziyaret edebilirsiniz. İş birliğine katılarak da projeye katkıda bulunabilirsiniz.
Bu madde, Vikipedi'deki Felsefe maddelerini geliştirmek amacıyla oluşturulan Vikiproje Felsefe kapsamındadır. Eğer projeye katılmak isterseniz, bu sayfaya bağlı değişiklikler yapabilir veya katılabileceğiniz ve tartışabileceğiniz proje sayfasını ziyaret edebilirsiniz.
Açıklama bence yetersiz. "Eeeee? yani?" diyor insan. Bu şey demeye benziyor. I am a student..I am "ben", a "bir" student "öğrenci" .. yani ben bir öğrenciyim...eee?
Maddeyi açan kullanıcının, devamını da getireceğini umalım :) Metal Militia 20:00, 27 Şubat 2006 (UTC)
Maddenin adının bu şekilde kalması doğru mu? Pinyin olanı yazsak en azından? Türkçe okunuşu da olabilir, kitabın isminin Türkçe çevirisi de olabilir. Ama bu şekilde kalması sanırım pek doğru olmuyor (Türkçe açısından). Fikirler? - Noumenonmesajkatkılar 09:09, 3 Temmuz 2007 (UTC)
Merhaba,
Bence de Dao De Jing ya da Yol ve Erdem Kitabı uygundur. Ama insanlarin kabullenmesi biraz zor oluyor. Ornegin Tai-Chi Chuan sayfasinin adini defalarca degistirmeme ragmen hep birileri tarafindan geri alindi. yine de burada eski hatalari devam ettirmememiz gerekiyor bence. --CenkX 09:01, 4 Temmuz 2007 (UTC)