Tartışma:Küçük Prens (anlam ayrımı)
Konu ekleBurası Küçük Prens (anlam ayrımı) adlı madde üzerindeki değişikliklerin konuşulduğu tartışma sayfasıdır. Maddenin konusunun genel olarak tartışıldığı bir forum değildir. |
|||
|
Bu sayfa şu Vikiprojelerin kapsamında yer almaktadır: | |||||||||||||||||||
|
küçük prens hangisi?
[kaynağı değiştir]bu bir anlam ayrım sayfası olmalı, Küçük Prens (roman) ise roman parantezinden kurtulup sadeleşmeli. bu sayfadaki başlıkların çoğu zaten ismini bu kitaptan alır. diğerleri de dizilerin bölümleri, bir pop müzikçinin albümü vb. kısaca 'küçük prens'in kim olduğu tartışmasız bellidir. dünyanın en çok satılan ve okunan kitaplarından birinin yanında roman yazması gerekmez. creek şefi küçük prens kusuruma bakmasın..:) --kibele 18:30, 23 Haziran 2012 (UTC)
- Akla gelen ilk anlam da diyebiliriz, evet -ki İng. Vikide de şefi ve diğer dizi bölümlerini falan parantezli yapıp kitabı sadece bırakmışlar. Katılıyorum.--RapsarEfendim? 07:36, 25 Haziran 2012 (UTC)
- Orada yapıtın özgün adı olan The Little Prince için bir öncelik tanımlanmış. Little Prince kullanımı, diğer adları da akla getirdiğinden olsa gerek, anlam ayrımı sayfası olarak bırakılmış. --Superyetkinileti 15:56, 25 Haziran 2012 (UTC)
- hangi adları akla getiriyor? kızılderili şefini mi yoksa lost'un bölümünü mü? ilk akla gelen anlam ilkemiz nereye gitti? yukarda söyledim. dünyanın en çok okunan kitaplarından birinden söz ediyoruz. dizi bölümleri ile mi karşılaştırıyoruz? THE küçük prens, adı üstünde.. --kibele 16:49, 25 Haziran 2012 (UTC)
- Arama kutucuğuna "Küçük Prens" yazan her kişinin bu kitabı aradığından nasıl emin olabiliriz? İlk anlamın bu olduğuna ilişkin somut veriler varsa adı değiştirelim, sorun değil. Ne var ki, ortalama okuyucuya eşit uzaklıkta olma ilkesini düşündüğümüzde bu tür anlam ayrımı sayfalarını korumanın daha doğru olacağını düşünüyorum. --Superyetkinileti 17:37, 25 Haziran 2012 (UTC)
- bundan emin olmamız mı gerekiyor? her yerde yaptığımızı yapacağız. ilk akla gelen anlam yalın kullanılacak. bu (anlam ayrımı) olacak. yalın maddeden buraya bağ vereceğiz. budur. --kibele 18:30, 25 Haziran 2012 (UTC)
- Ad değişikliği için bundan emin olsak iyi olur, çünkü roman → film gibi doğrudan ilintili türev yapıtlarda yaptığımız değişiklikler farklı bir mantığa dayanıyor. Aynı kuralı burada uygulamamız güç. --Superyetkinileti 18:58, 25 Haziran 2012 (UTC)
- olalım o zaman. küçük prens bu kitabın adıdır, diğerleri 100 km. geriden gelir. tersi hakkında bir kanıtınız yoksa isim değişikliğini yapıyorum. --kibele 20:23, 25 Haziran 2012 (UTC)
- bundan emin olmamız mı gerekiyor? her yerde yaptığımızı yapacağız. ilk akla gelen anlam yalın kullanılacak. bu (anlam ayrımı) olacak. yalın maddeden buraya bağ vereceğiz. budur. --kibele 18:30, 25 Haziran 2012 (UTC)
- Arama kutucuğuna "Küçük Prens" yazan her kişinin bu kitabı aradığından nasıl emin olabiliriz? İlk anlamın bu olduğuna ilişkin somut veriler varsa adı değiştirelim, sorun değil. Ne var ki, ortalama okuyucuya eşit uzaklıkta olma ilkesini düşündüğümüzde bu tür anlam ayrımı sayfalarını korumanın daha doğru olacağını düşünüyorum. --Superyetkinileti 17:37, 25 Haziran 2012 (UTC)
- hangi adları akla getiriyor? kızılderili şefini mi yoksa lost'un bölümünü mü? ilk akla gelen anlam ilkemiz nereye gitti? yukarda söyledim. dünyanın en çok okunan kitaplarından birinden söz ediyoruz. dizi bölümleri ile mi karşılaştırıyoruz? THE küçük prens, adı üstünde.. --kibele 16:49, 25 Haziran 2012 (UTC)
- Orada yapıtın özgün adı olan The Little Prince için bir öncelik tanımlanmış. Little Prince kullanımı, diğer adları da akla getirdiğinden olsa gerek, anlam ayrımı sayfası olarak bırakılmış. --Superyetkinileti 15:56, 25 Haziran 2012 (UTC)
- İngilizcede tanımlık sayesinde olayı çözmüşler ama bizde ana maddenin kitap olması daha uygun olur gibi. Eğer eserin adında the olmasaydı -ki eminim örnek bulabiliriz- onlar da bu sayfaya taşırlardı gibi geliyor.--Abuk SABUK msj 16:01, 26 Haziran 2012 (UTC)
Yetkin, konuyla ilgili görüşümü rica etti. Bu vesileyle salça oluyorum :) Her zamanki bıktırıcılığımla, bilgilendirici bir yorum yazmaya çalışacağım.
İngilizcede şöyle bir durum görüyorum:
- en:Little_Prince: Anlam ayrımı sayfası
- en:The_Little_Prince: Romanın (novella) sayfası
Arada önemli bir ayrım görüyorum şu noktada. Arama çubuğuna "little prince" yazan bir kullanıcı, romanı da arıyor olabilir; "en:Little_Prince_(chief) adlı şefi de arıyor olabilir. Ancak anlam ayrımı sayfasında listelenen maddelerin adlandırması arasında belirgin bir tanımlık ("the") farkı bulunuyor.
Olayı kendimize uyarladığımızda ise; aşağı yukarı hepsinin ortak bir adla, "Küçük Prens" adıyla maddeleşeceği net gibi görünüyor. Bizim anlam ayrımı sayfamızın sadece 2 maddeye mavi bağlantı verebilmesi, gerisinin ise kırmızı bağlantı dolu olması da bir başka dikkate alınması gereken unsur.
Araya İngilizce Vikipedi'den bir başka örnek sokayım:
- en:Grapes_of_Wrath: Anlam ayrımı sayfası
- en:The_Grapes_of_Wrath: Roman sayfası
Ancak burada Little Prince'ten farklı bir biçimde; "grapes of wrath" aramasıyla doğrudan romanın sayfasına ulaşıyor okuyucu. İlkinde anlam ayrımı sayfasına gidiliyordu. Net bir standarda sahipler mi bilmiyorum ama sahiplerse de burada uygulanmadığı görülüyor.
Benim bireysel görüşüm; kavramın bilinirlik açısından baskın maddesinin diğer maddelerle ilişkisine ve bu maddelerin adlandırılması için kaynak teşkil edip etmediğine bakılması. Yani roman, diğer maddelerin hatırı sayılır (muğlaklığa da bayılırım) kısmına isim babalığı yapacak kadar derin bir kültürel etkiye sahipse, o zaman ana adı o alabilir. Bunun yanı sıra, madde diğerlerine isim babalığı yapmasa da bilinirlik açısından diğerlerini olağanüstü düzeyde fark attığında da ilgili maddenin ana adı almasını desteklerim. Ancak bu söylediğim, anlam ayrımındaki tüm diğer maddelerin var olduğu durumlar için geçerli.
Mevcut durumumuzda, bağımsız bir şiir var sadece roman maddesi dışında. Roman ise dünya tarihinin en çok satan ikinci kitabı görünüşe göre. Sadece iki farklı maddenin var olduğu ve birinin diğerine bilinirlik anlamında olağanüstü düzeyde fark attığı bu durumda benim de eğilimim romana ana adı vermek yönünde olur; ancak, elbette ki bireysel görüştür. Bu konuda bir standart belirlenmesi, sonrasında bizi rahat ettirir.
Vito Genovese 16:42, 26 Haziran 2012 (UTC)
o tek mavi bağlantı olan şiirin orijinal ismi 'principe enano'. enano eses olarak 'cüce' demek. türkçeleştiren behramoğlu'nun 'küçük prens'ten esinlenerek bu ismi koymuş olma ihtimali çok yüksek elbette. ama ondan da önemlisi, bu şiirin diğer vikilerde yer almamış olması. bu açıdan ilk akla gelen anlam olarak exupery klasiğiyle karşılaştırmak daha çok şiire haksızlık olur. --kibele 08:55, 27 Haziran 2012 (UTC)
- Anlam ayrımı sayfasındaki diğer bağlantıların kırmızı olması hiçbir şeyi değiştirmez. Bu maddeler eninde sonunda açılacak (çünkü kayda değer oldukları su götürmez) ve yarın biri arama kutucuğuna "Küçük Prens" yazdığında kesinlikle romanı arıyor olmayacak. Anlam ayrımı sayfaları da bunun için vardır. Adları birbirinin türevi olmayan konular arasında ayrım yapamayız. Albüme de eşit uzaklıkta olacağız, romana da, şefe de. --Superyetkinileti 17:40, 27 Haziran 2012 (UTC)
anlam ayrım sayfaları sadece bunun için olsaydı, hepsi yalın adla anılır, yanlarında (anlam ayrımı) parantezine gerek kalmazdı. "hepsine eşit uzaklıkta olacağız, ayrım yapamayız" şeklinde bir uygulamayla karşılaştığımı hatırlamıyorum. biz, bu konuda maddelerin birbirine üstünlüğünün olmadığı durumlar dışında 'ilk akla gelen anlam'a göre yapıyoruz bu uygulamayı. tıpkı, diğer birçok maddede olduğu gibi şuradaki diğer tarkanların yanında savaşçı, çizgi roman parantezleri varken yalın ismin burada olması gibi. --kibele 06:15, 28 Haziran 2012 (UTC)
- örnekten bol bir şey yok ama buyrun birkaç tane daha.. Cem Karaca (anlam ayrımı), Anthemius (anlam ayrımı), Ali Güneş (anlam ayrımı), Emre Öztürk (anlam ayrımı), Hakan Albayrak (anlam ayrımı), Harun Tekin (anlam ayrımı).. --kibele 06:35, 28 Haziran 2012 (UTC)
- Bu örnekler tek boyutlu olduğundan (yalnızca kişi adlarından söz ediliyor ve burada yaygınlığı kestirmek çok daha kolay) konumuzla doğrudan ilintili değil. Daha önce söylediğim gibi, "Küçük Prens" adının roman için baskın olduğundan nasıl emin olacağız? Bu adla arama yapan 10 kişiden 9'u roman hakkında bilgi sahibi olmak mı istiyor? Romanı duymamış, ancak aynı adlı albümü dinlemiş birinin var olma olasılığı milyonda bir midir? Tüm bu soruların bizi götürdüğü bilinemezlikten ötürü anlam ayrımı sayfasının bu ad altında korunması gerekmez mi? --Superyetkinileti 16:10, 28 Haziran 2012 (UTC)
- yalınlık açısından romanı anlatan maddenin adı "Küçük Prens" olmalaı diğerleri parantez içinde verilmeli. Dünyanın en çok okunan ikinci kitabı, insanların arama yaptığında diğer maddelere ulaşması için anlam ayrımı sayfaları var. diğer maddelerin büyük kısmı ya buradan türemiş eserleri belirtiyor ya da bunun kadar yaygın olmayanları belirtiyor. Yukarıdakı soruların bilinmezliğine tamam da bu maddenin adının yalın olmasına engel değil bence. --Mskyrider ileti 16:21, 28 Haziran 2012 (UTC)
- Başından bu yana dikkat çekmek istediğim nokta kaçırılıyor sanırım. Bu maddeyi tümüyle birbirinin türevi olan başlıkları içeren anlam ayrımı sayfalarıyla karşılaştıramayız. Bir romanın film, video oyunu, vb. uyarlamaları çıkarsa, doğal olarak, yalın adlandırma kuralı gereği romana öncelik verilir. Buradaki durum daha farklı. Bu konuda bir politika hazırlasak iyi olacak çünkü bilinen adları kullanın önerisi bu başlık için geçerli değil. --Superyetkinileti 17:25, 28 Haziran 2012 (UTC)
- superyetkin ilk olarak "Arama kutucuğuna "Küçük Prens" yazan her kişinin bu kitabı aradığından nasıl emin olabiliriz? İlk anlamın bu olduğuna ilişkin somut veriler varsa adı değiştirelim, sorun değil. Ne var ki, ortalama okuyucuya eşit uzaklıkta olma ilkesini düşündüğümüzde bu tür anlam ayrımı sayfalarını korumanın daha doğru olacağını düşünüyorum." demiş. anlam ayrımı sayfaları tam da bu yüzden var dendiğinde de "Bu örnekler tek boyutlu olduğundan (yalnızca kişi adlarından söz ediliyor ve burada yaygınlığı kestirmek çok daha kolay) konumuzla doğrudan ilintili değil." diye cevap vermiş. sonra da "Romanı duymamış, ancak aynı adlı albümü dinlemiş birinin var olma olasılığı milyonda bir midir?" diye somut verileri de yoksayan bir istatistiki soru sormuş. son olarak da "Bu maddeyi tümüyle birbirinin türevi olan başlıkları içeren anlam ayrımı sayfalarıyla karşılaştıramayız" ve "Bu konuda bir politika hazırlasak iyi olacak çünkü bilinen adları kullanın önerisi bu başlık için geçerli değil." diyerek bir karar bildirmiş.
- o halde soralım. madem arama kutucuğuna yazılan ve aranan şeyle ilgiliyiz o halde bunun bir kişi mi, kitap mı ya da başka bir şey mi olduğunun ne önemi var?
- yaygınlığı kestirmek neden kişi adlarında çok daha kolay, buna ilişkin bir istatistik var mı elimizde?
- "ortalama okuyucuya eşit uzaklıkta olmak" ne demektir ve kişiler söz konusu olduğunda 'ilk akla gelen' ilkesi işlerken burada neden işletilmemektedir? arama kutucuğuna futbolcu cem karaca'yı kastederek cem karaca yazan ortalama okuyucuyu neden gözetmiyoruz da, küçük prens'te bunu yapmamız gerekiyor?
- yukarda örneklediğim tarkan maddesi, yalnızca kişi adlarından söz edilen bir madde değil, bir de çizgi roman var. ortalama okuyucuya sorsak ilk aklına gelen olarak bu çizgi romanı ve tarihi kişiliği sayacak kişi sayısı hatırı sayılır iken tarkan (şarkıcı) olarak geçmiyor. neden?
- bu konuda bir politika hazırlanacaksa da, şu anda mevcut politikalarla karar veriyoruz. hazırlandıktan sonra ona göre gözden geçirilir, öyle değil mi?
- sonuç olarak, küçük prens (roman) ifadesi, mesela yunus emre (şair) kadar yanlıştır, komiktir. --kibele 23:13, 28 Haziran 2012 (UTC)
- "Romanı duymamış, ancak aynı adlı albümü dinlemiş birinin var olma olasılığı milyonda bir midir?" sorusunun hangi somut verileri yoksaydığını açıklayabilir misiniz?
- Yaygınlığı kestirmek tek türde başlıkları (yalnızca kişi, yalnızca yerleşim yeri, vb.) içeren durumlarda kolay, kişi adlarında değil. Burası sanırım yanlış anlaşılmış.
- Bu tartışma Tarkan maddesiyle doğrudan ilintili değildir. O adlandırmanın mutlak doğru olduğuna nasıl hükmediliyor? Yukarıda söylediğim gibi, ilk akla gelen anlam kuralı tüm anlam ayrımı sayfalarına uygulanamaz.
- --Superyetkinileti 18:12, 29 Haziran 2012 (UTC)
- "ilk akla gelen anlam kuralı tüm anlam ayrımı sayfalarına uygulanamaz." hangi anlam ayrımı sayfalarına uygulanabilir, hangilerine uygulanamaz? --kibele 18:23, 29 Haziran 2012 (UTC)
bir de, türkçede adı bu olmayan maddeyi neden yeniden eklediğinizi sorabilir miyim? --kibele 19:37, 29 Haziran 2012 (UTC)
- Kullanılmıyor, öyle mi? --Superyetkinileti 19:53, 29 Haziran 2012 (UTC)
- o little prince, burası küçük prens sayfası. türkçe vikipedide kişi isimlerini doğrudan çevirerek sayfalara eklemiyoruz. bir de yukarıda sorduğum soruyu cevaplandırırsanız sevinirim. --kibele 20:05, 29 Haziran 2012 (UTC)
- Bu ad resmi bir nitelik taşımıyor. Neden çevril(e)mesin? Diğer sorunun yanıtını ise yukarıda vermiştim, yineleyeyim: Bir anlam ayrımı sayfası yalnızca birbirinin türevi olan başlıkları içeriyorsa ya da sayfada aynı türdeki başlıklar listelenmişse bilinen ad kuralı uygun olur, ancak anlam ayrımını gerekli kılan farklı türde başlıklar bulunuyorsa iş değişir. Burada yaygınlığı kestirmek görece güç bir iştir çünkü farklı türdeki yapıt, kişi adı, yer adı, vb. kavramları hangi nesnel ölçüte göre karşılaştıracağımız belli değildir.
- Ben de şu soruya yanıt alabilir miyim?
- "Romanı duymamış, ancak aynı adlı albümü dinlemiş birinin var olma olasılığı milyonda bir midir?" sorusunun hangi somut verileri yoksaydığını açıklayabilir misiniz?
- --Superyetkinileti 20:41, 29 Haziran 2012 (UTC)
- o little prince, burası küçük prens sayfası. türkçe vikipedide kişi isimlerini doğrudan çevirerek sayfalara eklemiyoruz. bir de yukarıda sorduğum soruyu cevaplandırırsanız sevinirim. --kibele 20:05, 29 Haziran 2012 (UTC)
konuya ilişkin olmayan noktalarda dolaşmaya niyetim yok. yukarda söylenen ve vikipedi'nin herhangi bir yerinde yazmayan 'kuralınıza' göre davranılıp davranılmayacağını vikipedistlere bırakıyorum. --kibele 20:50, 29 Haziran 2012 (UTC)
- Bu konuda bir standart belirlemek pek mümkün görünmüyor. Sonuçta bir kavrama ilişkin en meşhur/kayda değer "şeyin" ne olduğuna ancak bizler karar verebiliriz. Küçük Prens sayfası bence de roman olmalıdır ama daha kuvvetli bir fikir birliği için Vikitopluma başvurabiliriz.--Abuk SABUK msj 22:39, 29 Haziran 2012 (UTC)
Çok satan kitaplar listesini didiklerken buraya kadar geldim. 8 ay geride kalmış bir tartışmayı yeniden alevlendirmek istemiyorum ama dünyanın 3. en çok satan kitabını parantezlemenin Yunus Emre (şair) örneğinden bir farkının olmadığını düşünüyorum. Küçük Prens üzerinden Burak Kut'un reklamını yapıyoruz bu haliyle. Selamlar Coriolis (mesaj) 01:16, 16 Şubat 2013 (UTC)
o parantez, vikipedi'nin ansiklopedi olma iddiasının önündeki taşlardan biridir. aslında ortada bir tartışma yoktur, bir kişi dışında o parantezi savunan yoktur. o savunmada da ortada vikipedi argümanı yoktur. değiştirilmemesinin nedenini sormaya devam edebiliriz hep birlikte. kibele 09:04, 16 Şubat 2013 (UTC)
- Ben de aradaki aşırı tanınmışlık farkı sebebiyle sade adı savunuyorum kitap için. Nasıl ki Los Angeles adını ABD'deki şehir için kullanıyorsak (ayrıca bkz.) bunda da aynı mantıkla hareket etmemiz lazım, bence.--RapsarEfendim? 09:15, 16 Şubat 2013 (UTC)
- Ortada tartışma olmadığını söylemek kişinin sözlerini kıymetsiz saymak olduğundan nazik bulmuyorum. Benim düşüncem de parantezsiz kullanımdan yana. esc2003 (mesaj) 09:37, 16 Şubat 2013 (UTC)