Bu madde, Vikipedi'deki Almanya maddelerini geliştirmek amacıyla oluşturulan Vikiproje Almanya kapsamındadır. Eğer projeye katılmak isterseniz, bu sayfaya bağlı değişiklikler yapabilir veya katılabileceğiniz ve tartışabileceğiniz proje sayfasını ziyaret edebilirsiniz. İş birliğine katılarak da projeye katkıda bulunabilirsiniz.
Bu madde, Vikipedi'deki İtalya maddelerini geliştirmek amacıyla oluşturulan Vikiproje İtalya kapsamındadır. Eğer projeye katılmak isterseniz, bu sayfaya bağlı değişiklikler yapabilir veya katılabileceğiniz ve tartışabileceğiniz proje sayfasını ziyaret edebilirsiniz.
Adı Faks değil, Türkçe olan Belgegeçer ile değiştirilmeli. Faks'ın yabancı dil olduğu ve açılımı madde içinde geçilebilir. Nitekim geçiyor da... --Arinna'l 21:11, 13 Mayıs 2007 (UTC)
kullanımda mıdır bu kelime? ve yaygınlık olarak faks ile olan durumu nedir? ek olarak faks türkçe sözlüklere girmiştir ve yabancı dil olarak değerlendirmek doğru olmaz. karşılaştırmamız gereken sadece yaygınlıkları.. --kibelemesaj 13:45, 21 Şubat 2009 (UTC)
Yaygınlık konusunda faks a nazaran bir üstünlüğü yok henüz, ama giderek daha fazla yerde karşılaşılır oldu belgegeçer ile. --M. M. ileti 13:54, 21 Şubat 2009 (UTC)
yukardaki sorumu tekrarlıyorum? var mıdır kullanan? ve de 'fakslıyorum' yerine 'belgegeçiyorum', 'fakslayın' yerine 'belgegeçin' diyen var mı? --kibl 21:25, 14 Mart 2010 (UTC)
Birçok yerde kullanılıyor. Bunlardan en önemlisi de TRT sık sık yayınlarında "belgegeçer numaramız" diye anons ediliyor. Zamanla oturacağına eminim. Tıpkı: tayyare>uçak gibi.. Levent İleti Katkılar 22:35, 14 Mart 2010 (UTC)