İçeriğe atla

Tartışma:Beiçing Çonghe Guoan ZÇ

Sayfa içeriği diğer dillerde desteklenmemektedir.
Konu ekle
Vikipedi, özgür ansiklopedi
Son yorum: Emyil tarafından 4 yıl önce Madde adı başlığına
Vikiproje Çin (Taslak-sınıf, Az-önem)
VikiProje simgesi Bu madde, Vikipedi'deki Çin maddelerini geliştirmek amacıyla oluşturulan Vikiproje Çin kapsamındadır. Eğer projeye katılmak isterseniz, bu sayfaya bağlı değişiklikler yapabilir veya katılabileceğiniz ve tartışabileceğiniz proje sayfasını ziyaret edebilirsiniz. İş birliğine katılarak da projeye katkıda bulunabilirsiniz.
 Taslak  Bu madde Taslak-sınıf olarak değerlendirilmiştir.
 Az  Bu madde Az-önemli olarak değerlendirilmiştir.
 
Vikiproje Futbol (B-sınıf, Orta-önem)
VikiProje simgesi Bu madde, Vikipedi'deki Futbol maddelerini geliştirmek amacıyla oluşturulan Vikiproje Futbol kapsamındadır. Eğer projeye katılmak isterseniz, bu sayfaya bağlı değişiklikler yapabilir veya katılabileceğiniz ve tartışabileceğiniz proje sayfasını ziyaret edebilirsiniz.
 B  Bu madde B-sınıf olarak değerlendirilmiştir.
 Orta  Bu madde Orta-önemli olarak değerlendirilmiştir.
 

Madde adı

[kaynağı değiştir]

Beijing'in Türkçe karşılığı Pekin. Beiçing ne peki? Çin kulüplerini kendi isimlerini Latin alfabesiyle kullandığı şekilde kullanmamız gerektiğini düşünüyorum. Yoksa ortaya böyle ilginç isimler çıkıyor.--Emyilmesaj 01.03, 5 Mayıs 2020 (UTC)Yanıtla

Zamanında @𐰇𐱅𐰚𐰤 ile güzel bir teklif sunmuştuk spor kulüplerinin adlandırılmasında. Her kulüp, özgün adına göre adlandırılsın diye. Çin kulüpleri biliyorum, kulağa hiç aşina gelmiyor. Ancak Çin'e istisna tanıyıp, Arap kulüplerini de Türkçe değil de İngilizce okunuşuna göre adlandırmayı da doğru bulmuyorum. Herhangi bir Çin kulübünün adının okunuşu, transkripsiyonu nasıldır hiçbir fikrim de yok.--NanahuatlEfendim? 03.07, 5 Mayıs 2020 (UTC)Yanıtla
Bkz. Tartışma:Şandong Luneng Taişan ZÇ. Bir dönemlik Çince dersi görmüş birisi olarak Türkçe telaffuzu "Beicing" (ç değil, c) olarak yazardım ama bu da spekülasyona giriyor tabii. "Beiçing" transkriptinin VP:ÖAYV ihlaline girdiğini düşünüyorum, nasıl okunduğuna Vikipedistler olarak biz karar veremeyiz. Konuyla ilgili standart sağlayabilecek akademik bir kaynak varsa seve seve kullanalım yayalım, yoksa da Pinyin candır derim ben. --Seksen iki yüz kırk beş / GGT (mesaj) 03.21, 5 Mayıs 2020 (UTC)Yanıtla
Kulübün ambleminden daha iyi bir kaynak bulamayız bence. Şarapova, El Hilal gibi değil Çince transkripsiyonu, şu an yazdığımızın doğru olduğundan bile %100 emin değiliz. --Emyilmesaj 07.13, 5 Mayıs 2020 (UTC)Yanıtla