Tartışma:Çin Hanedanı
Konu ekleGörünüm
Burası Çin Hanedanı adlı madde üzerindeki değişikliklerin konuşulduğu tartışma sayfasıdır. Maddenin konusunun genel olarak tartışıldığı bir forum değildir. |
|||
|
Vikiproje 10K | (Başlangıç-sınıf, Bilinmeyen-önem) | ||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
Vikiproje Çin | (Başlangıç-sınıf, En-önem) | ||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
Yanlis transkripsiyon
[kaynağı değiştir]Isim degisikligi nedeninizi burada aciklayin!--CenkX 16:46, 4 Haziran 2008 (UTC)
- Bence bu maddenin adi ne Tsin ne Qin olmali. Biz bunu Çin olarak okudugumuya göre Çin olmali. Sonucta alfabemiz bu sözcügü rahatca karsilayabiliyor niye kasalim. Pinyin yazilisini yanina ekleriz. Hakkaten Tsin nereden cikti bugüne kadar hic duymamistim.
--Ruzgarmesaj 17:28, 4 Haziran 2008 (UTC)
- Çin-Qin tartismasi devam ediyor. siz de katilabilirsiniz. bakin: Vikipedi tartışma:Türkçenin kullanımı--CenkX 17:32, 4 Haziran 2008 (UTC)
pinyin kullanımı konusunda karar
[kaynağı değiştir]Madde ismi alınan karar uygun olarak değiştirilmiştir. Bkn. Vikipedi:Türkçenin kullanımı:
- Çince isimler kullanılırken; öncelikle ilgili Çince ismin, temel içerik politikalarını karşılayan (yani örneğin tarafsız, doğrulanabilir, özgün çalışma olmayan) ve ek olarak kayda değer sayılabilecek bir Türkçe karşılığı var mı kontrol edilmelidir. Ancak bu konudaki aramalar ve gayretler boşa çıkarsa, Çince ismin Pinyin yazımı tercih edilmelidir. Ek olarak bu durumda, eğer isim madde adı olacaksa aksansız Pinyin formu tercih edilmeli, aksanlı Pinyin formuna ve ismin Türkçe okunuşuna madde girişinde yer verilmelidir. Eğer Türkçe okunuşunu tam olarak bilmiyorsanız Çince bilen Vikipedistlere danışarak madde girişine Türkçe okunuşunu eklemeniz önemle rica olunur.--CenkX 09:57, 3 Ağustos 2008 (UTC)
Madde adı
[kaynağı değiştir]Hanedanın adını aldığı kişinin adı Çin iken bu madde neden Qin? --cobija 08:51, 7 Mayıs 2016 (UTC)