İçeriğe atla

Tartışma:Filistin Gürcü Yazıtları

Sayfa içeriği diğer dillerde desteklenmemektedir.
Konu ekle
Vikipedi, özgür ansiklopedi
Son yorum: ႧႤႧႰႨ ႾႠႰႨ tarafından 3 yıl önce Madde adı başlığına

Madde adı

[kaynağı değiştir]

@Nushirevan11, madde adına bakabilir misin?--RapsarEfendim? 07.38, 14 Aralık 2018 (UTC)Yanıtla

Bu konuda Gürcüce bildiğini tahmin ettiğim @Avelum bize yardımcı olur sanırım.--Nushirevan11 18.26, 14 Aralık 2018 (UTC)Yanıtla
Gürcüce Vikipedi’de “Filistin Gürcü yazıtları” başlığıyla verilmiş. Bir el-Qutt aynı zamanda Bir el-Qitt olarak da yazılıyor; sanırım bu doğrusu. Bu yerin Arapça yazılışını bulamadım. Ancak Türkçe Birü’l-Kitt veya Birü’l-Kutt yazmak gerekir, eğer maddeyi yazıtların bulunduğu manastırın olduğu yerin adıyla vereceksek. Veya Gürcücesine uyarak “Filistin Gürcü yazıtları” diyebiliriz. Studium Biblicum Franciscanum müzesinin adı değişti; ben bugünkü adını yazdım. Müzenin yeni adıyla sitesi var. --Avelum (mesaj) 19.13, 15 Aralık 2018 (UTC)Yanıtla
@ႧႤႧႰႨ ႾႠႰႨ; @Nushirevan11 Üç yıldır dokunulmadan kalmış burası ve sanırım başlığın "Bir el Qutt" olmaması konusunda fikir birliği var. 3 yılın ardından ne düşünüyorsunuz? — 07 💬 14.22, 4 Aralık 2021 (UTC)Yanıtla
Bence madde başlığı Filistin Gürcü yazıtları olabilir. Bulunduğu yerden dolayı Birü'l-Kut yazıtları veya Birü'l-Kutt yazıtları olarak bilinir denir. Arapçada aynı çift sessizle bitince kelime, Türkçede tek sessiz fonemle veriyoruz. Hat böyledir. Ama tamlama yapınca ikinci sessize de ihtiyaç oluyor: Hatt-i hümayun gibi. --ႧႤႧႰႨ ႾႠႰႨ (mesaj) 15.34, 4 Aralık 2021 (UTC)Yanıtla